Blundere blant broderfolk

Det er ikke så lett som man kan tro, å gjøre seg forstått blant broderfolkene i Norden.

[Ugjyldig objekt (NAV)]

Noen av de morsomste misforståelsene oppstår når vi tror vi forstår, uten at vi egentlig gjør det. Spesielt vanlig når vi snakker med våre nære språkslektninger. Her et par svenskehistorier.

Mer enn bare venner ...
Øystein forteller om en svensk på-kanten-tolkning av et vanlig norsk uttrykk:

- En gang vi hadde besøk av noen svenske venner. En kamerat av meg begynte å fortelle en historie om romkameraten sin fra folkehøyskolen, i det han ble avbrutt av den ene svensken som utbrøt "Vad? Din runk-kamrat!?"

Blundere blant broderfolk

Ikke akkurat søt musikk
Mer svensk ungdomskrøll oppstod da Jon traff en søt svensk jente på et diskotek i Nord-Sverige.

- Vi kom i prat, og så ut til å trives i hverandres selskap. Praten gikk fritt, inntil hun sier til meg: "Å gud va ni er snygg". Jeg hadde ikke vært mye i Sverige, og dermed ikke hørt mye svensk heller. Og jeg misforsto selvfølgelig det hun sa. Så jeg svarte tilbake: "Du er faen ikke noe prinsesse sjøl heller". Jeg har verken sett eller hørt noe fra henne siden da.

  • Tilbake til engelsktabbene.

  • Tilbake til moro med dyrene.

  • Videre til fritt fall med fremmedspråk.