Nytt hjelpemiddel for grensekryssing

Sjåfører som krysser landegrenser og språkgrenser, har fått et nytt middel som gjør det lettere å forstå og gjøre seg forstått på andre språk. Av: Stian Michalsen

Det er Christ Church University College som har laget et nytt hjelpemiddel til trailersjåfører, en liten boks oversetter de vanligste frasene på fem forskjellige språk. Dette skal hjelpe sjåførene å skjønne hva utenlandsk politi, tollmyndigheter eller andre prøver å si dem. Språkene den forstår er engelsk, bulgarsk, nederlandsk, fransk og polsk.

- Dette skal hjelpe sjåførene på jobben, sier en talsmann for universitetet.

Rare fraser

Trailerførere har ofte klaget over at de aldri forstår hva som blir sagt i andre land. De har opplevd at hvis det ikke er noen til å hente varene, vil polske sikkerhetsvakter si: "Strajkuja Kierowcy ciezarowek, sa opoznienia!" Boksen vil da oversette dette til: ”Det er streik her, du kan risikere å bli stående her i dagevis."

Virker begge veier

Oversetteren virker også andre veien. Hvis for eksempel en nederlandsk sjåfør kommer til England og lurer på hvorfor trafikken ikke beveger seg, vil han spørre en engelsk politimann. Politimannen vil for eksempel svare "Roadworks, mate! What a surprise, eh?" Maskinen vil da oversette det til nederlandsk: "Er zijn werken, ook dat nog!"

Det er imidlertid ikke klart om denne typen hjelpemiddel vil bli tilgjengelig for vanlige bilturister med det første.

Kilde: Ananova.com

Verktøy for reiselyst


Restplasslisten er stedet for deg som er ute etter billige reiser. Her finner du charterselskapenes restplasser på ett sted. Reiseguiden gir deg tips og råd til ting å se, godt å spise og steder å besøke – eller ikke besøke. Rådene kommer fra de som kjenner stedene best, nemlig turistene selv. Valutakalkulatoren gjør de vanskelige regnestykkene for deg.