NAVNEKLUSS: Det vi til nå har kalt «svineinfluensa» har nå fått helt nye offisielle navn i USA og EU. Foto: Montasje: Science Photo Library og Colourbox
NAVNEKLUSS: Det vi til nå har kalt «svineinfluensa» har nå fått helt nye offisielle navn i USA og EU. Foto: Montasje: Science Photo Library og ColourboxVis mer

Ikke mer «svineinfluensa»

Les alt om navnedebatten her.

Uttrykket «svineinfluensa» må bort!

Flere grupper har denne uka ytret at de ønsker å døpe om den nye stammen med influensavirus.

«Meksikansk influensa», «H1N1-virus» eller «nordamerikansk influensa» er blitt foreslått.

Navnedebatten har vært preget av politiske, religiøse og økonomiske overtoner.

I går kveld ble det klart at både EU og USA gir viruset nye navn.

Se hva de offisielle navnene blir nederst i artikkelen.

Les også:
Liten risiko for pandemi
- Skaper unødvendig hysteri
Kan du avbestille ferien pga svineinfluensaen?
Hvor redd bør du være?

«Meksikansk influensa»

Offentlige myndigheter i Thailand – som er en av verdens største kjøtteksportører - begynte raskt å referere til viruset som «meksikansk influensa».

Også visehelseministeren i Israel, den ortodokse jøden Yakov Litzman, startet å bruke denne betegnelsen. Han gjorde det imidlertid ikke av økonomiske grunner, men religiøse.

Siden jøder og muslimer anser griser for å være urene, har det ikke gjort frykten for epidemien mindre, ifølge Litzman.

Les også: Bank fjerner sparegris av hensyn til muslimer

«H1N1-virus»

Landbruksminister i USA, Tom Vilsack, holdt en pressekonferanse tirsdag hvor han uttalte at influensaviruset heller burde kalles for «H1N1-virus».

Vilsack mener uttrykket «svineinfluensa» er misvisende, fordi det kan gi folk inntrykk av at det er svinekjøttet som er farlig.

- Dette er ikke en matbåren sykdom. Det er ikke korrekt å referere til det som svineinfluensa fordi det egentlig ikke er dét det handler om, sa Vilsack.

Les også: Slik takler du influensaen

«Nordamerikansk influensa»

Organisasjonen for verdens dyrehelse (World Organization for Animal Health) mener også at bruken av ordet «svineinfluensa» bør avskaffes.

Siden den nye virusstammen også inneholder smittekomponenter fra influensa som rammer mennesker og fugler, bør viruset få et annet navn, lyder begrunnelsen.

Det er heller ikke registrert noen griser som er blitt syke av det nye viruset, understreker organisasjonen som heller går inn for «nordamerikansk influensa».

Navngivinga vil da være i tråd med en gammel medisinsk tradisjon hvor influensapandemier oppkalles etter regionen hvor de først ble identifisert, som Spanskesyken som herjet fra 1917-1920, Asiasyken 1957-1958 og Hong Kong-influensaen fra 1968 til 1969.

Les også: De farligste smittesykdommene

Dette blir de offisielle navnene

Onsdag ble det klart at både EU og USA går inn for navneendring av det vi til nå har kalt «svineinfluensa».

EU-kommisjonens talskvinne Nina Papadoulaki kunngjorde at kommisjonen går inn for å omtale viruset som «novel flu». Dette kan på norsk oversettes til «nyinfluensaen».

USA på sin side vil omdøpe viruset til «2009 H1N1 flu». Dette navnet bygger på versjonene av overflateproteinene hemagglutinin (H) og neuraminidase (N) som finnes i viruset.

EU og USA ønsker med navneskiftet å understreke at det nye viruset ikke er en dyresykdom, og gjør dette for å dempe presset mot kjøttprodusentene.

I Norge avgjorde Folkehelseinstituttet at det fra og med 1. mai vil bruke betegnelsen Influensa A(H1N1) istedenfor «svineinfluensa» - dét for å unngå misforståelse om hvordan viruset smitter.

Kilder: The New York Times, BBC, The Telegraph, Wikipedia, VGNett (NTB) og Folkehelseinstituttet.

Les også:
Liten risiko for pandemi
- Skaper unødvendig hysteri
Kan du avbestille ferien pga svineinfluensaen?
Hvor redd bør du være?