NEI, NEI, NEI: Ikke "touch screen". Trykkskjerm! Språkrådet har talt.  Foto: Ole Petter Baugerød Stokke
NEI, NEI, NEI: Ikke "touch screen". Trykkskjerm! Språkrådet har talt. Foto: Ole Petter Baugerød StokkeVis mer

Slik skal du dataprate

Nå heter det å "strømme en poddkast på flertrykksskjermen".

Siden 2009 har Språkrådet forsøkt å få nordmenn til å snakke norsk, også når vi snakker om it.

"Språkrådets datatermgruppe" skal finne norske ord på "hovudsakleg brukarnære og nye dataord som er komne inn i norsk og som enno ikkje har fått ei etablert nemning". Som de sier på nynorsk.

Listen ble nylig oppdatert, og her er noen av høydepunktene.

Engelsk: CRT display
Norsk: bilderørskjerm

Engelsk: multi-touch screen
Norsk: flertrykksskjerm

Engelsk: embed
Norsk: bygge inn

Engelsk: laptop, notebook
Norsk: bærbar datamaskin (eventuelt bærbar pc, bærbar)

SE HER JA: iPad er en tavle-pc med flertrykksskjerm som egner seg godt til poddkaster, nettprat, strømming og nettfletting av ulik art. Foto: Apple Vis mer


Engelsk: touch screen
Norsk: trykkskjerm

Engelsk: single-touch screen
Norsk: enkelttrykksskjerm

Engelsk: multi-touch screen
Norsk: flertrykksskjerm

Her har du noe å bruke flertrykksskjermen på i sommer

Engelsk: host
Norsk: hotell

Engelsk: PDA (Personal Digital Assistent)
Norsk: håndholdt datamaskin (eventuelt hånd-pc)

RIKTIG: Pulse kan ved hjelp av nyhetsvarsler skape en personlig avis. RSS, sier du? Ukjent for oss. Vis mer


Engelsk: e-book reader
Norsk: lesebrett

Engelsk: netbook
Norsk: minibærbar datamaskin (eventuelt minibærbar, mini-pc)

Engelsk: mashup
Norsk: nettfletting

Engelsk: chat
Norsk: nettprat

Slik blir du kvitt nettprat-listen på Fjesboken

Engelsk: cloud computing
Norsk: nettsky

Engelsk: RSS feed, news feed
Norsk: nyhetsvarsling

Engelsk: podcast
Norsk: poddkast, podkast

Engelsk: podcasting
Norsk: poddkasting, podkasting

Engelsk: streaming
Norsk: strømming

Engelsk: tablet-PC
Norsk: tavle-pc

Her er tavle-pc-en som kan transformere seg

Engelsk: subnotebook
Norsk: ultrabærbar datamaskin (eventuelt ultrabærbar pc, ultrabærbar)

Hva synes du om slike ord? Er det greit å bruke litt engelsk i dataverden, eller har du kanskje bedre forslag enn hva Språkrådet disker opp med? Del med deg under!