Slik knekker du Ikea-koden

Har du også lurt på hvorfor Billy heter Billy, og ikke Göteborg?

«Ikke alle Ikea-navnene er like uskyldige på alle språk. Tyskerne har en tendens til å smile når noen uttaler navnet på sengestammen Gutvik høyt...»


Ikea-koden er knekt.

Ifølge en artikkel på Wikipedia er grunnen til at alle Ikea-produktene har ordentlige navn, og ikke bokstav/tallkoder, at selskapets gründer Ingvar Kamprad er dyslektiker.

Det er både lettere å huske faktiske navn, og ikke minst, mindre feilmargin enn å bruke uforståelige koder.

Men hvor tar de navnene fra?

Les også: Slik overlever du Ikea-turen

Her er Ikea-koden

Sofaen Ektorp fra Ikea følger koden og er oppkalt etter et sted i Sverige. Foto: Ikea Foto: Ikea Vis mer


Ingen regel uten unntak, men grovt sett er Ikea-møblene døpt etter følgende mønster, ifølge wikipedistene:

Stoppete møbler, salongbord, møbler i rattan, mediappbevaring (som CD-hyller) og dørhåndtak: Svenske stedsnavn, for eksempel Karlskrona liggestol i rattan.

Senger, garderober, entremøbler: Norske stedsnavn, for eksempel Mandal og Tromsö. (Vi får bære over med skrivemåten.)

Spisebord og stoler: Finske stedsnavn (- og svenske, som Ekfors, red. anm.) Kanskje de ble forvirret av samisklydende Jokkmokk?

Bokhyllserier: Yrker, som Bonde. Her føler vi oss forpliktet til å legge til "guttenavn", selv om dette synes å ha gått wikipedierne hus forbi! Ivar og Billy er jo klassikere.

Baderomsutstyr: Skandinaviske innsjøer, elver og havner. Vi nevner i fleng: Vättern, Laxån...

Bomulsstoffene Gisela fås kjøpt i metervare. Foto: Ikea Vis mer


Kjøkken: Grammatiske uttryk, noen ganger andre navn, som Abstrakt.

Stoler, pulter: Guttenavn, for eksempel Mikael.

Stoff, gardiner: Jentenavn, som Elisabet.

Hagemøbler: Svenske øyer, som Laxön.

Tepper: Danske stedsnavn, for eksempel Klinteby.

Belysning: Uttrykk fra musikk, kjemi, meteorologi, vekt, mål, årstider, måneder, dager, båter, nautiske uttrykk - som Grundtal.

Sengetøy, puter: Blomster, planter, edelstener og ord relatert til søvn, komfort og kos(!) - som Forsytia og Hedda Blom og Hedda Löv.

Produkter for barn: Pattedyr, fugler, adjektiver, som Mammut-serien og Korall-serien.

Gardintilbehør: Matematiske og geometriske uttrykk. Hva synes du om Amorf og Linje?

Kjøkkenutstyr: Utenlandske ord, krydder, urter, fisk, sopp, frukt, bær - og funksjonelle uttryk, som Stabil og Skarpt.

Bokser, veggdekorasjoner, bilder og rammer, klokker: Hverdagslige uttrykk eller svenske stedsnavn; som Samla, Skrin og Sortera.

Problemområdene

Det er en velkjent sak at navn som er helt uskyldige på ett språk, kan komme litt mindre heldig ut på et annet. Skoleeksempelet er vel Hondas bil "Fitta" (som heter Jazz i Skandinavia); og Fiat som vurderte å lansere bilen "Musa".

Ikea har også gått i denne fellen, treffende nok (?) med sengerammen Gutvik. Dersom man sier dette med tysk aksent, høres ddet omtrent ut som "gutfik", som ikke er så langt fra det tyske uttrykket "gut fik" - som, for å være litt brutal, betyr "godt ligg".

Kilde: Nancy Friedman, The IKEA naming system.

Mer om interiør og design: